20180601版本中英对照《EOS宪法草案》正文

laughing_alwayslaughing_always Posts: 58 Jr. Member - 1/5 EOS Tokens

EOS宪法草案的更新速度令天乐感到吃惊,以下是最新版本的EOS宪法草案的地址

https://github.com/EOS-Mainnet/eos/blob/master/governance/constitution.md

https://github.com/EOS-Mainnet/Community-Launch-Docs/blob/master/EOS Constitution 20180601.md

天乐翻译如下:

This Constitution is a multi-party contract entered into by the Members by virtue of their use of this blockchain.

本宪法是一个多方合约,由成员因使用此区块链而签订的合约。

Article I - No Initiation of Violence
Members shall not initiate violence or the threat of violence against another Member. Lawful prosecution of crimes with the goal of preserving life, liberty and property does not constitute initiation of violence.

第一条 - 禁止发起暴力

成员不得对其他成员发起暴力或暴力威胁。以维护生命,自由和财产为目的的对犯罪的合法起诉除外

Article II - No Perjury
Members shall be liable for losses caused by false or misleading attestations and shall forfeit any profit gained thereby.

第二条 - 禁止作伪

成员应对由错误的或误导性陈述所造成的损失承担责任,并将丧失从中获得的任何利益。

Article III - Rights
The Members grant the right of contract and of private property to each other, therefore no property shall change hands except with the consent of the owner, by a valid Arbitrator’s order, or via community referendum. This Constitution creates no positive rights for or between any Members.

第三条 - 权利

成员间彼此赋予合约的权利和私有财产的权利,因此,除非业主同意,合法的仲裁员的命令,或社区公投,否则任何财产不得转手。
本宪法不为任何成员创建积极权利,也不会在任何成员之间创建积极权利。

Article IV - No Vote Buying
No Member shall offer nor accept anything of value in exchange for a vote of any type, nor shall any Member unduly influence the vote of another.

第四条 - 禁止购买选票

任何成员不得提供或接受任何有价值的东西以交换任何类型的投票,也不应有任何成员不当地影响他人的投票。

Article V - No Fiduciary
No Member nor EOS token holder shall have fiduciary responsibility to support the value of the EOS token. The Members do not authorize anyone to hold assets, borrow, nor contract on behalf of EOS token holders collectively. This blockchain has no owners, managers or fiduciaries; therefore, no Member shall have beneficial interest in more than 10% of the EOS token supply.

第五条- 无信托

任何成员和EOS的token持有者均不得承担受托责任,以支持EOS的token的价值。成员不授权任何人代表EOS的token持有人集体持有资产、借入或订立合约。

此区块链无所有者,无管理员亦无受托人。因此,任何成员均不应拥有已发行的EOS的token的10%以上的实益权益。

Article VI - Restitution
Each Member agrees that penalties for breach of contract may include, but are not limited to, fines, loss of account, and other restitution.

第六条 - 补偿

每位成员都同意,对违规行为的处罚可能包括但不限于:罚款,封号和其他补偿。

Article VII - Open Source
Each Member who makes available a smart contract on this blockchain shall be a Developer. Each Developer shall offer their smart contracts via a free and open source license, and each smart contract shall be documented with a Ricardian Contract stating the intent of all parties and naming the Arbitration Forum that will resolve disputes arising from that contract.

第七条 - 开源

每个在此区块链上提供智能合约的成员均为开发人员。每个开发人员都应通过免费和开源的许可证来提供他们的智能合约,每份智能合约应记录在一份说明各方意图的李嘉图合约中,并指定仲裁法庭来处理合约中产生的纠纷。

Article VIII - Language
Multi-lingual contracts must specify one prevailing language in case of dispute and the author of any translation shall be liable for losses due to their false, misleading, or ambiguous attested translations.

第八条 - 语言

在发生纠纷时,多语言合约必须指明一种主导语言。如因错误、误导或模糊不清的翻译而造成了损失,任何翻译的作者都应当承担责任。

Article IX - Dispute Resolution
All disputes arising out of or in connection with this Constitution shall be finally settled under the Rules of Arbitration of the International Chamber of Commerce by one or more arbitrators appointed in accordance with the said Rules.

第九条 - 纠纷处理

所有由本宪法引起的或与本宪法有关的纠纷,最终均应根据《国际商会仲裁规则》,由上述规则指定的一名或多名仲裁员来处理。

Article X - Choice of Law
Choice of law for disputes shall be, in order of precedence, this Constitution and the Maxims of Equity.

第十条 - 法律选择

处理纠纷事项的法律选择,按优先顺序排列,依次是《EOS宪法》、《衡平法原则》。

Article XI - Amending
This Constitution and its subordinate documents shall not be amended except by a vote of the token holders with no less than 15% vote participation among tokens and no fewer than 10% more Yes than No votes, sustained for 30 continuous days within a 120 day period.

第十一条 - 修订

本宪法及其下属文件不得被修订,除非token的持有者发起了投票,这个投票的参与人所持有的token数量不少于15%,并且赞成票数要比否定票数多10%,并且要在120天的时间段内持续30天。

Article XII - Publishing
Members may only publish information to the Blockchain that is within their right to publish. Furthermore, Members voluntarily consent for all Members to permanently and irrevocably retain a copy, analyze, and distribute all broadcast transactions and derivative information.

第十二条 - 发布

成员只能将信息发布到其具有发布权的区块链上。 此外,成员自愿同意为所有成员永久且不可撤销地保留一份副本,分析和分发所有的广播交易和派生信息。

Article XIII - Informed Consent
All service providers who produce tools to facilitate the construction and signing of transactions on behalf of other Members shall present to said other Members the full Ricardian contract terms of this Constitution and other referenced contracts. Service providers shall be liable for losses resulting from failure to disclose the full Ricardian contract terms to users.

第十三条 - 知情同意

所有代表其他成员提供工具以便协助建设和签署交易的服务供应商应向其他成员呈现本宪法的完整的李嘉图合约条款和其他参考合约。如因未向用户披露完整的李嘉图合约条款而导致损失,服务供应商应承担责任。

Article XIV - Severability
If any part of this Constitution is declared unenforceable or invalid, the remainder will continue to be valid and enforceable.

第十四条 - 可分割性

如果本宪法的任何条款被宣布为不可执行或无效,其余条款将继续有效且可强制执行。

Article XV - Termination of Agreement
A Member is automatically released from all revocable obligations under this Constitution 3 years after the last transaction signed by that Member is incorporated into the blockchain. After 3 years of inactivity an account may be put up for auction and the proceeds distributed to all Members according to the system contract provisions then in effect for such redistribution.

第十五条 - 终止协议

在成员签署的最后一笔交易被纳入区块链3年后,该成员将自动解除本宪法规定的所有可撤销义务。 经过3年闲置的账户,可以拿出来拍卖,收益根据系统合约条款分配给所有成员,然后再重新分配。

Article XVI - Developer Liability
Members agree to hold software developers harmless for unintentional mistakes made in the expression of contractual intent, whether or not said mistakes were due to actual or perceived negligence.

第十六条 - 开发者责任

如果软件开发者在表达合约意图时产生了无心之失,成员同意该开发者免于承担赔偿责任,无论这种失误是实际过失还是疏忽过失。

Article XVII - Consideration
All rights and obligations under this Constitution are mutual and reciprocal and of equally significant value and cost to all parties.

第十七条 - 对价

本宪法规定的所有权利和义务是相互的和互惠的,对所有各方都具有同等重要的价值和成本。

Article XVIII - Acceptance
A contract is deemed accepted when a member signs a transaction which incorporates a TAPOS proof of a block whose implied state incorporates an ABI of said contract and said transaction is incorporated into the blockchain.

第十八条 - 承诺

当成员签署一项交易时,合约被视为接受,该交易包含一个TAPOS证明,该证明的隐含状态包含该合约的ABI,并且该交易已纳入区块链。

Article XIX - Counterparts
This Constitution may be executed in any number of counterparts, each of which when executed and delivered shall constitute a duplicate original, but all counterparts together shall constitute a single agreement.

第十九条 - 协议副本

本宪法可以签署生效任意份副本,每一份副本在签署和交付时都可被视为协议原本,但所有副本将一起被视为一份相同的单一协议。

Article XX - Interim Constitution
This constitution is interim and is intended to remain in effect until a permanent constitution is written and ratified in a referendum.

第二十条 - 临时宪法

该宪法是临时性的,旨在保持有效,直至一部永久宪法被写入区块链,并在全民公投中得到批准。

如有谬误,欢迎指正。

如需转载,注明来源。

译者注:

a. 此版本为最新的20180601版本,条款共20条,相较于之前的版本有了非常多的增删。

b. EOS、token、TAPOS、ABI等不翻译。

以上。

It was the best of times, it was the worst of times.
这是最好的时代,这是最坏的时代。
それはすべての時世の中で最もよい時世でもあれば 、すべての時世の中で最も悪い時世でもあった

Comments

  • GEOSGEOS Posts: 4 Brand New

    老铁,给力!!!

    EOS BP Candidate ,Born Unique,greater because of EOS ,生而不凡,因EOS更伟大

  • laughing_alwayslaughing_always Posts: 58 Jr. Member - 1/5 EOS Tokens

    @GEOS 说道:
    老铁,给力!!!

    很惭愧,只是做了一点微小的贡献。

    It was the best of times, it was the worst of times.
    这是最好的时代,这是最坏的时代。
    それはすべての時世の中で最もよい時世でもあれば 、すべての時世の中で最も悪い時世でもあった

  • GEOSGEOS Posts: 4 Brand New

    再次借转一下,哈

    EOS BP Candidate ,Born Unique,greater because of EOS ,生而不凡,因EOS更伟大

Sign In or Register to comment.